BVS Translations
Beatriz Villena Sánchez
English, French & Russian Freelance Translator
EDUCATION
Who am I? I am a language lover. I love those apparently faraway and distinct cultures but at the same time so close and familiar. I like well-told stories and going to bed having learned something new about medicine, technology, economics or whatever I have been translating during the day. So above all, I consider myself a translation lover.
Licenciatura en Traducción e Interpretación
Universidad de Granada (Spain)
1993 - 1998
Four-year degree in Translation and Interpreting. Technical and Scientific Translation from and into Spanish, English, French and Russian. Specialized Legal and Economic Translation from and into Spanish, English, French and Russian. Interpreting.
Diploma de Estudios Avanzados (DEA)
Universidad de Granada (Spain)
2003 - 2005
Working forward a PhD in literary translation.
Licenciatura en Filología Eslava
Universidad de Granada (Spain)
2000 - 2005
Not finished yet. Courses: Serbian and Croatian Languages. Polish Language. Linguistics. Literature.
University Collaboration Scholarship with Eastern Countries
Moscow State Linguistics University (Russia)
1998 - 1999
Studies on economic, business, literary and spoken Russian.
Diplôme d'Études Universitaires Françaises
Université Jean Moulin - Lyon III (France)
1995 - 1996
Certificate on French language obtained after having passed a specific exam.
Erasmus Programme
Université Jean Moulin - Lyon III (France)
1995 - 1996
LEA (foreign languages applied to economy): French, English, Spanish and Russian.
WORK EXPERIENCE
Freelance Translator
Since 2005
Translating for various clients (Amadeus, HP, Dell, Samsung, Oracle, Siriona, Galderma, Lonely Planet etc.).
Literature: see Books.
Medicine: multimedia courses on dermatology, abstracts for medical publications, books on anatomy, documents for the International AIDS Society (IAS) and publications for the Global Fund.
Localization: online help, guides, software applications, etc.
Marketing: advertising campaigns for several clients.
e-Learning: training courses on different subjects.
Project Manager - Wh&P (France)
2003 - 2005
Managing projects for different clients (Main client: Amadeus).
Lead Translator - Caht.net (France)
2003 - 2003
Translating and managing teams of translators.
Translator / Reviewer - Viso Traducciones (Madrid)
2002 - 2003
Translating, proofreading, creating and updating glossaries, managing translators’ queries, DTP, etc..
Freelance Translator
2000 - 2001
Translator and interpreter for different clients (British honorary consulate in Granada, UNESCO program Comedius, etc.).
Volunteer Interpreter
1995 - 1997
Interpreter for the NGO Herencia de Chernobil (Russian).
BOOKS
Novel
Amazon Publishing
Amazon Publishing
Amazon Publishing
Amazon Publishing
Amazon Publishing
Amazon Publishing
Amazon Publishing
Amazon Publishing
Amazon Publishing
Faeris Editorial
Contraluz Editorial
Contraluz Editorial